la selezione di indicatori di risultato per ciascun programma atti a fornire informazioni sui motivi che giustificano la selezione delle azioni delle politiche finanziate dal programma;
the selection of result indicators for each programme providing information on what motivates the selection of policy actions financed by the programme;
Per usufruire della funzione di opt-out dal programma di pubblicità comportamentale di un membro NAI o IAB, spunta la casella corrispondente all’azienda che desideri escludere.
To opt out of an NAI or IAB member's behavioural advertising programme, simply check the box that corresponds to the company from which you wish to opt out.
La verità è che ti hanno nuovamente esclusa dal programma di training.
The straight shot is they turned you down for the entrée programme again.
Computer, aggiungi personaggi dal programma di Kim Theta-2.
Computer, add characters from Kim Sport Program Theta-2.
Per questo sono uscita dal programma astronauti.
That's why I got out of the astronaut program.
Voglio mia Figlia Fuori dal programma di tutela, da subito.
I want my kid out of protective custody. Now.
Se ripeto quella frase da pazzi che avrai rubato da un film porno, brutto maniaco e vengo respinto mi esonererai dal programma?
So if I repeat that crazy shit you probably stole from a porno flick, you sick bastard and get rejected you'll release me from the programme?
E se sapeva che sarebbe stato rimosso dal programma?
What if he knew they were gonna take away his program?
Vuoi che faccia espellere uno studente straniero dal programma di scabio studi della LuthorCorp?
You want me to deport a LuthorCorp exchange student?
Pensavamo che stesse cercando di impedirti di uscire dal programma.
We thought maybe it was preventing your from exiting the program.
Ecco, ho qui con me il foglio, è tratto dal programma per la liberazione dell'Irlanda.
Here. I have a piece of paper here. It's from the Democratic Programme of the First Dail.
Ho preso il processo di visualizzazione dal programma dell'Apollo e le'ho inserito nel programma delle Olimpiadi degli anni ottanta e novanta.
When you visualize, then you materialize. And the interesting thing about the mind is we took Olympic athletes and then hooked them up to sophisticated bio feedback equipment.
Voglio quella ragazza cicciona e comunista fuori dal programma.
I want that chubby communist girl off the show.
L'assassino ha strappato le parole "il terzo della serie" dal programma.
The assassin tore the words "the third in the series" from the program notes.
Allora, un bel giorno sei stato preso dal Clan Ozunu per diventare un assassino ma è successo qualcosa e hai deciso di ritirarti dal programma.
So you must have been taken by the Ozunu Clan, trained to be an assassin but something happened and you decided to opt out of the program.
La Commissione europea ha selezionato 74 progetti, che riceveranno quasi 200 milioni di euro in cofinanziamenti UE, dal programma della Rete transeuropea di trasporto (TEN-T) per continuare a migliorare l’infrastruttura dei trasporti nell’UE.
The European Commission today announced the projects selected to receive a total of €170 million of trans-European transport network (TEN-T) funds to build and upgrade vital transport infrastructure across the European Union.
Il premio europeo per il giornalismo sulla salute e la campagna "L'Europa per i pazienti" sono finanziati dal programma dell'UE per la salute.
The EU Health Prize for Journalists and the Europe for Patients Campaign are funded by the EU Health Programme.
La velocità esatta varia a seconda delle configurazioni di sistema, dal programma software e dalla complessità dei documenti.
The exact speed varies depending on the system configuration, software program, and size
Il lavoro presentato in questo sito web è supportato dal programma H2020 della Commissione europea – progetto Scientix 3 (Convenzione di sovvenzione N. 730009), coordinato da European Schoolnet (EUN).
Lithuania Lithuanian funding from the European Union’s H2020 research and innovation programme – project Scientix 3 (Grant agreement N. 730009), coordinated by European Schoolnet (EUN).
1) Gli oggetti sullo schermo non sono solo simboli grafici, ma sono gestiti dal programma: per esempio rispondono alle azioni del mouse e se necessario vengono modificati
TextEdit or TextWrangler for Mac 1) Objects on the screen are not only graphic symbols, but are managed by the program, ie responding on mouse actions and if necessary Old revisions
Inviate il file relativo al taglio o all'incisione al laser direttamente dal programma di grafica che normalmente utilizzate.
Send your image file directly from your usual graphics program to the laser.
EUSurvey è sostenuto dal programma ISA della Commissione europea, che promuove soluzioni di interoperabilità per le pubbliche amministrazioni europee.
Please wait EUSurvey is supported by the European Commission's ISA programme, which promotes interoperability solutions for European public administrations.
Crea un Il lavoro presentato in questo sito web è supportato dal programma H2020 della Commissione europea – progetto Scientix 3 (Convenzione di sovvenzione N. 730009), coordinato da European Schoolnet (EUN).
Richiesta The work presented on this website has received funding from the European Union’s H2020 research and innovation programme – project Scientix 3 (Grant agreement N. 730009), coordinated by European Schoolnet (EUN).
Inviate il testo o l'immagine al laser direttamente dal programma di grafica che normalmente utilizzate.
Send your cutting or engraving file directly from your usual graphics program to the laser.
Più della metà delle attività di ricerca sostenute dal programma è dedicata alle problematiche sociali quali la sanità, i cambiamenti climatici e la scarsità di energia.
More than half of the research supported through the programme is dedicated to societal challenges such as health, climate change and energy scarcity.
L'obiettivo del programma di studio di dottorato è quello di fornire laureati in sospeso dal programma di studi MSc con una formazione universitaria specializzata del più alto livello in alcuni campi delle scienze naturali applicate.
The goal of the doctoral study programme is to provide outstanding graduates from the MSc study programme with a specialized university education of the highest level.
Il comitato di sorveglianza può includere rappresentanti del GECT che svolgono attività legate al programma nell'area interessata dal programma.
The monitoring committee may include representatives of the EGTC carrying out activities related to the programme within the programme area.
Un cookie è composto da alcune informazioni che vengono inviate dal sito internet al singolo computer connesso in internet e sono memorizzate dal programma di navigazione.
Cookies A cookie consists of information sent by a web server to a web browser, and stored by the browser.
Mi ha insegnato come trarre il massimo dal programma.
He has taught me how to get the very most out of the program.
Chiamo dal programma borse di studio di Oxford, abbiamo ottime notizie.
I'm calling from the Oxford Scholars Programme. We have some exciting news.
Questa sono io che vengo tagliata dal programma.
This is me getting cut from the program!
Il Consiglio vuole buttarvi fuori dal programma di Ambasciatori della Pace.
The counsel wants to kick you out of the ambassador program.
Qualsiasi manomissione comportera' la cancellazione immediata dal programma.
Any tampering results in immediate termination of the program.
Deve rispondere al telefono entro il quinto squillo, o sara' rimosso dal programma.
You need to answer that call within five rings or you're terminated from the program.
Ma andra' tutto bene, cioe'... non possono escluderti dal programma per aver subito un trauma.
It's gonna be okay. I mean, they... they... they can't kick you out of the program for being traumatized.
Marino, il tuo OHOH è equipaggiato con tecnologia ultramoderna a sensori EMF piratata dal programma missilistico militare.
Marino, your HOHO is equipped with state-of-the-art EMF sensor technology hacked directly from the military's missile program.
E chi non si adeguerà alle regole sarà estromesso dal programma.
Those who cannot regulate will be out from the program.
Mi ha detto che imbroglio ed e' per questo che sono fuori dal programma.
He said I was cheating. Said that was why I was off the program,
Mamma e papa' hanno speso tutto per il Terzo... e ora sei fuori dal programma?
You mean that Mom and Dad spent all that money on a third, and now he's off the program too?
Le opportunità offerte dal programma Erasmus+ interessano un'ampia gamma di organizzazioni, tra cui università, istituti di istruzione e formazione, centri di ricerca e imprese private.
Erasmus+ has opportunities for a wide range of organisations, including universities, schools, education and training providers, think-tanks, research organisations, and private businesses.
Le sue funzionalità di gestione potenti e intuitive permettono di trovare nuovi artisti e stili musicali direttamente dal programma in negozi, servizi e siti Web di musica e file multimediali.
Its intuitive and powerful music management features let you discover new artists and music styles directly in the program through music and media shops, services and websites.
L'installazione non è complicata, in quanto è sufficiente seguire i passaggi indicati dal programma.
The installation is not complicated, as it suffices to follow the steps indicated by the program.
[3] Questa immagine proviene dal programma Gemme Cosmiche dell'ESO, un'iniziativa di divulgazione per produrre immagini di oggetti interessanti o anche semplicemente belli, usando i telescopi dell'ESO, per scopi educativi e di divulgazione.
[2] The ESO Cosmic Gems programme is an initiative to produce images of interesting, intriguing or visually attractive objects using ESO telescopes, for the purposes of education and public outreach.
L’allocazione dei fondi sarà valida fino al completamento dell’ultima operazione prevista dal programma.
The allocation of funds will be valid until the last of the transactions under the programme is fully completed.
Di conseguenza, il controllo delle nascite è quasi sparito dal programma globale della sanità
And as a result, birth control has almost completely and totally disappeared from the global health agenda.
E questo è veramente pericoloso perché se perdiamo anche un solo protocollo, se non possiamo fidarci di cose come l'SSL, che viene specificamente preso di mira dal programma Bullrun, vivremo in un mondo meno sicuro in generale.
And this is really dangerous, because if we lose a single standard, if we lose the trust of something like SSL, which was specifically targeted by the Bullrun program, we will live a less safe world overall.
BG: Torneremo anche a questo, ma ha menzionato la riduzione di fondi e voucher dal Programma Alimentare Mondiale.
BG: We'll come back to that too, but you mentioned the cutting of funding and the vouchers from the World Food Programme.
Poi sono arrivati i finanziamenti dal programma NSTA's eCYBERMISSION STEM-in-Action, finanziato dall'esercito americano, e da FIRST Global Innovation Awards, finanziato da XPRIZE.
We then proceeded to receive funding from the NSTA's eCYBERMISSION STEM-in-Action program sponsored by the US Army, as well as FIRST Global Innovation Awards sponsored by XPRIZE.
1.9995069503784s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?